ooommmmm!

No hay caso con una misma.

Ayer, en medio de la revisión de la traducción de una encuesta con vocabulario de estudios de mercado y estadísticas, trabajando con diccionarios online y con el powerpoint para ver en colectivo las soluciones, con los  alumnos que tenía esa tarea, de pronto, pensé que las traducciones son siempre decisiones.

Una tras otra.

Varianza e invarianza siempre son iguales de traducir, o te acuerdas de la clase de estadística del siglo III A.C. o no.

Pero Fact, puede ser miles de cosas… depende del contexto. De eso hablabamos. Comparabamos, decidíamos.

Reproducir una estructura ayuda a saber si una forma ing, es un sustantivo o un gerundio. Decides tú, eso si, como la traduces.

Y ahí fue donde me acordé de la canción de Blades: “decisiones”.

Uno de los alumnos  la buscó rapidamente en internet, no la conocían, y terminamos todos muertos de la risa.

Cantar y bailar, eso si, me lo reprimí decididamente. Decisiones.

Lo dicho, yo como profesora tengo el estilo: “instructora de yoga”.

No hay caso.

Anuncios